Перевод "coffee table" на русский
Произношение coffee table (кофи тэйбол) :
kˈɒfi tˈeɪbəl
кофи тэйбол транскрипция – 30 результатов перевода
Listen to this.
Light blue garbadine pants, light blue cotton shirt, folded on an aluminium coffee table.
As you see, it's quite detailed.
Послушайте:
Брюки цвета голубого габардина и хлопчатобумажная рубашка бледно-голубого цвета сложены на столике.
Ну, как? Точно? Вы согласны с этим?
Скопировать
This, you would buy at a store and take it to a party if you wanted to get big laughs.
You'd put it down on the coffee table and you'd set it off and then...
See how funny it is?
Вы могли купить это в магазине и принести на вечеринку, если хотели хорошо посмеяться.
Вы клали их на кофейный столик и вы их заводили и тогда...
Видите как это весело?
Скопировать
And let's enjoy ourselves tonight.
Yes, I'll try and enjoy myself with a woman who's spent her working life bent over a coffee table.
Whose idea of a deep relationship...
И давай этим вечером просто доставим себе удовольствие.
Да, я попробую порадовать себя Вместе с женщиной, которая проводит свое рабочее время, перегнувшись через кофейный столик.
Чья идея глубоких взаимоотношений...
Скопировать
Check this out.
Is it a coffee table?
Is it a panther?
Смотрите!
Что это: кофейный столик?
Или журнальный столик?
Скопировать
Party games, huh?
All right, doc, I'm gonna need a blindfold, some whipped cream and a glass coffee table.
What?
Весёлые игры, а?
Так, док, мне понадобится повязка на глаза, взбитые сливки и стеклянный кофейный столик.
Что?
Скопировать
-All right, then where is it?
I left it on the coffee table or something.
-What are you doing?
- Ладно, где она?
Я оставил ее на кофейном столике, или вроде того.
- Что ты делаешь?
Скопировать
ALL RIGHT.
COFFEE TABLE.
TELEVISION.
Ну, послушай, дорогая, фото и туалетный столик не значат ... кушетка.
Журнальный столик.
Телевизор.
Скопировать
Huh?
I clipped my toenails on the coffee table.
Attaboy. She will never know a thing.
А? А ПОСТРИГ НОГТИ НА НОГАХ
НА КОФЕЙНОМ СТОЛИКЕ. ВОТ ЭТО ПАРЕНЬ.
ОНА НИКОГДА НЕ УЗНАЕТ ПРАВДУ.
Скопировать
I'm not... Don't worry.
I know I broke your coffee table and...
It's not gonna happen again.
- Я... не буду.
Я и так вам столик сломал...
и больше такого не повторится.
Скопировать
Who is this?
Have a steward go to the study, and look on the coffee table.
- Mr. President, this is Charles...
А это кто?
Скажи управляющему сходить в кабинет и посмотреть на журнальном столике.
- Господин Президент это Чарльз...
Скопировать
You...
You need a coffee table.
Yeah, that would really pull the room together.
Тебе...
Тебе нужен кофейный столик.
Да, это действительно дополнит комнату.
Скопировать
Look!
Pacey, last time you were here you left water rings on my deco coffee table.
Mom and Dad just wanted me to bring you something. Yeah?
Нет, нет.
Слушай, Пейси. Когда ты был у меня последний раз, ты оставил круглые пятна от воды на моем кофейном столике.
Мама с Папой просто хотели, чтобы я принес тебе кое-что.
Скопировать
- Your boss.
Didn't you tell him about the coffee-table book?
- Yeah, you didn't tell him, did you?
- Твой босс.
Ты не сказала про книгу на журнальный столик?
- Да, ты ему не сказала, так?
Скопировать
- I thought it was a pretty good idea.
It's about coffee tables, it's on a coffee table.
Yeah, right.
- Я думаю это довольно неплохая идея.
Книга о журнальных столиках, лежит на журнальном столике.
Да, верно.
Скопировать
Don't you think?
I know this coffee table.
It's George Costanza's.
Не находите?
Я знаю этот журнальный столик.
Он Джорджа Костанзы.
Скопировать
- What do you think is the matter?
I've been assigned to work on Kramer's coffee-table book.
It is a good idea, Elaine.
- А сам думаешь в чем дело?
Мне поручили работать над Кремеровской книгой о журнальных столиках.
Это хорошая идея, Элейн.
Скопировать
You know what would make a great coffee-table book?
A coffee-table book about coffee tables.
Get it?
Знаешь, что будет классной книгой для журнального столика?
Книга для журнального столика про журнальные столики.
Понял?
Скопировать
Let's go.
My coffee table!
I don't understand.
Пошли.
Мой журнальный столик!
Я не понимаю.
Скопировать
I'm sure it's all here.
I was just admiring your coffee table out in the hall.
You like that, huh?
Уверен, здесь все.
Меня восхитил ваш журнальный столик в холле.
Вам нравится, да?
Скопировать
- What book?
Well, I'm doing a coffee-table book on coffee tables.
About coffee tables?
- Что за книга?
Э, я работаю над книгой для журнального столика о журнальных столиках.
О журнальных столиках?
Скопировать
- Yeah.
There was a box of raisins on the coffee table.
Did you, by any chance, take them with you when you left?
- Да.
На кофейном столике стояла коробка с изюминками.
Может ты, уходя, случайно взял их с собой?
Скопировать
- I was having coffee.
- I put it on the coffee table.
- But you didn't use a coaster!
- Я пил кофе.
- Я поставил ее на кофейный столик.
- Но ты не использовал салфетку!
Скопировать
- This not coming out.
- Just put a coffee-table book over it.
- My parents don't read.
- Оно не исчезает.
- Просто положи сверху подарочную книгу.
- Mои родители не читают.
Скопировать
Hey.
You know what would make a great coffee-table book?
A coffee-table book about coffee tables.
Эй.
Знаешь, что будет классной книгой для журнального столика?
Книга для журнального столика про журнальные столики.
Скопировать
Most of these movies that win a lot of Oscars, I can't stand them.
They're safe, geriatric, coffee-table dog shit, you know?
We park our cars in the same garage.
Знаешь, эти фильмы, которые получают много Оскаров, я их терпеть не могу.
Все они - безобидное собачье дерьмо в красочной обложке.
- "Мы с тобой паркуем наши машины в одном гараже" (у нас одинаковые взгляды).
Скопировать
If I showed up with my new girlfriend, she wouldn't be welcome?
Your new girlfriend wouldn't urinate on my coffee table.
He was more embarrassed about that than anyone.
Если бы я пришел с девушкой, ты бы ей тоже так сказала?
Твоя девушка не написала бы на мой кофейный столик.
Между прочим, ему было стыдно, как никому другому.
Скопировать
Much more vertical than usual.
And finally, Malloy, unlike most retired people... has the world's largest cubic zirconia on his coffee
Aw, Dad, I could kiss ya!
Как-то более вертикально, чем обычно.
И, наконец: в отличие от большинства пенсионеров у Моллоя на столике - самый большой в мире кубический цирконий.
Папа, я бы тебя расцеловал!
Скопировать
- Papers are signed next week.
Are they publishing Kramer's coffee table book?
Yeah.
- Бумаги подпишут на следующей неделе.
Они опубликуют креймеровскую книгу о кофейных столиках?
Да.
Скопировать
- What's happening?
- The coffee table book.
It's a go.
- Что случилось?
- Книга на кофейный столик.
Пошла в печать.
Скопировать
And this is the best part.
It's a coffee table book...
- ... about coffee tables.
A это лучшая часть.
Это книга на кофейный столик...
- ... о кофейных столиках.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coffee table (кофи тэйбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coffee table для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кофи тэйбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
